“发压岁钱”常见的英语表述有:“Give lucky money” 或者 “Hand out lucky money” 。
“give” 有“给予,发放”的意思,“lucky money”则是“压岁钱”,所以“give lucky money”能清晰地表达“发压岁钱”的意思。
例如:“My parents give lucky money to me every Spring Festival.”(我父母每年春节都给我压岁钱。)
“hand out”有“分发,散发”的含义,用“hand out lucky money”来表示“发压岁钱”也是恰当的。
比如:“Grandparents usually hand out lucky money to children during the Spring Festival.”(爷爷奶奶通常在春节给孩子们发压岁钱。)