“家庭团圆”常见的英文翻译有:“Family Reunion” 或者 “Family Gathering” 。
“Family Reunion”
:“reunion”有“团聚;重聚”的意思,强调家庭成员分别一段时间后再次相聚在一起。例如:“We have a big family reunion every year.”(我们每年都有一次大型的家庭团圆。)“Family Gathering”
:“gathering”有“聚会;集会”的含义,更侧重于描述家庭成员为了相聚而进行的活动。比如:“The family gathering was full of joy and laughter.”(这次家庭团圆充满了欢乐和笑声。)在具体使用时,可以根据语境和表达需要选择其中一个。这两个短语都能够准确传达“家庭团圆”的意思。