“l had a busy weekend”常见的翻译为:“我度过了一个忙碌的周末。”
以下是对这个翻译的解析:
“had”是“have”的过去式,在这个句子中表示“度过;经历”。“a busy weekend”意思是“一个忙碌的周末”,“busy”意为“忙碌的;繁忙的”。整个句子描述的是过去发生的事情,即过去的某个周末很忙碌。
例如:I had a great vacation last month.(上个月我度过了一个很棒的假期。) 这里“had”的用法与“l had a busy weekend”中的“had”相同。
再比如:She had a difficult day yesterday.(她昨天度过了艰难的一天。)也是用“had”来表达过去的经历。
所以,“l had a busy weekend”准确的翻译是“我度过了一个忙碌的周末。”