“何以笙箫默”常见的英语表述可以是“Why笙箫Silent”或者“Why the Flute and Xiao Are Silent” 。
“何以”常见用“Why”来表达,意思是“为什么”。“笙箫默”中“笙箫”是“flute and xiao”(“flute”是长笛、笛子,“xiao”是中国的箫),“默”可以理解为“沉默、安静”,用“silent”来表示。
然而,对于这种具有特定文化内涵和文学色彩的中文表述,在翻译成英文时可能难以完全精准地传达其原本的韵味和意境。不同的译者可能会根据自己的理解和翻译风格给出略有差异的译文。