“筚路蓝缕”常见的英语表述有:“start from scratch and endure great hardships” 或者 “blaze a trail through difficulties” 。
“start from scratch”意思是“从头开始,白手起家”,“endure great hardships”表示“忍受巨大的艰难困苦”,合起来能够体现“筚路蓝缕”创业艰难、艰苦开创的意思。
“blaze a trail”有“开辟道路”之意,“through difficulties”表示“穿过困难”,整体表达出在艰难中开辟道路,与“筚路蓝缕”的含义相近。
例如:The company has developed from nothing to a large enterprise through years of efforts. It's really a process of starting from scratch and enduring great hardships. (这家公司经过多年努力从无到有发展成为一家大企业。这真是一个筚路蓝缕的过程。)